Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the iron heel - железная пята

  • 1 the iron heel

    железная пята, иго [по названию книги Дж. Лондона]

    Sid found himself... between two ladies at outstanding glamour. One was Mae Letzig, who had been whisked by the lost from under the iron heel of the Nazis in Vienna. (N. Coward, ‘Collected Short Stories’, ‘A Richer Dust’) — Сид оказался... между двумя исключительно интересными дамами. Одна из них, Мэй Летциг, была спасена хозяином, который вырвал ее из-под железной пяты фашистов в Вене.

    Large English-Russian phrasebook > the iron heel

  • 2 the iron heel

    Общая лексика: железная пята, иго

    Универсальный англо-русский словарь > the iron heel

  • 3 железная пята

    General subject: the iron heel

    Универсальный русско-английский словарь > железная пята

  • 4 heel

    [̈ɪhi:l]
    heel стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги; heels over head вверх ногами, вверх тормашками; heel of Achilles, Achilles' heel ахиллесова пята heel пятка; пята; the iron heel железная пята, иго; at the heel of под игом; at (или on, upon) (smb.'s) heels по пятам, следом (за кем-л.) heel пятка; пята; the iron heel железная пята, иго; at the heel of под игом; at (или on, upon) (smb.'s) heels по пятам, следом (за кем-л.) to clap (или to lay) by the heels арестовать, посадить в тюрьму; to bring to heel подчинить; заставить повиноваться to clap (или to lay) by the heels арестовать, посадить в тюрьму; to bring to heel подчинить; заставить повиноваться to come to heel идти следом за хозяином (о собаке) to come to heel подчиниться; to show a clean pair of heels, to take to one's heels удирать, улепетывать; to cool (или to kick) one's heels (зря) дожидаться to come to heel подчиниться; to show a clean pair of heels, to take to one's heels удирать, улепетывать; to cool (или to kick) one's heels (зря) дожидаться down at heel(s), down at the heel бедно или неряшливо одетый down at heel(s), down at the heel жалкий down at heel(s), down at the heel со стоптанными каблуками down at heel(s), down at the heel бедно или неряшливо одетый down at heel(s), down at the heel жалкий down at heel(s), down at the heel со стоптанными каблуками heel бить каблуком heel грань, вершина, ребро heel задний шип подковы heel каблук heel мор. крен heel кренить(ся); килевать, кренговать heel стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги; heels over head вверх ногами, вверх тормашками; heel of Achilles, Achilles' heel ахиллесова пята heel разг. обманщик; подлец, мерзавец heel остаток (чего-л.- корка сыра, хлеба и т. п.) heel прибивать каблуки, набойки heel пристукивать каблуками (в танце) heel пятка (чулка или носка); задник (ботинка) heel пятка; пята; the iron heel железная пята, иго; at the heel of под игом; at (или on, upon) (smb.'s) heels по пятам, следом (за кем-л.) heel следовать по пятам heel амер. разг. снабжать (особ. деньгами) heel шпора (петуха) heel стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги; heels over head вверх ногами, вверх тормашками; heel of Achilles, Achilles' heel ахиллесова пята heel стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги; heels over head вверх ногами, вверх тормашками; heel of Achilles, Achilles' heel ахиллесова пята heel пятка; пята; the iron heel железная пята, иго; at the heel of под игом; at (или on, upon) (smb.'s) heels по пятам, следом (за кем-л.) out at heels бедно одетый; нуждающийся, бедный out at heels с продранными пятками to come to heel подчиниться; to show a clean pair of heels, to take to one's heels удирать, улепетывать; to cool (или to kick) one's heels (зря) дожидаться to come to heel подчиниться; to show a clean pair of heels, to take to one's heels удирать, улепетывать; to cool (или to kick) one's heels (зря) дожидаться to turn on one's heels бесцеремонно повернуться (к кому-л.) спиной to turn on one's heels круто повернуться (и уйти)

    English-Russian short dictionary > heel

  • 5 heel

    1. n пятка; пята

    heels in, toes out — пятки вместе, носки врозь

    2. n задник ботинка
    3. n задний шип подковы
    4. n шпора
    5. n каблук

    spike heel — высокий тонкий каблук, «гвоздик»

    6. n задняя часть копыта, «пятка»
    7. n часто задняя нога

    the heel of Italy — «сапог» Италии

    8. n архит. каблучок
    9. n пятка, часть лезвия, прилегающая к рукоятке
    10. n спец. нижняя часть опоры; пята
    11. n стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги
    12. n мор. шпор
    13. n верхняя или нижняя корка; горбушка
    14. n корка
    15. n конец, концовка, последняя часть
    16. v ставить каблуки; ставить набойки
    17. v пристукивать или притопывать каблуками
    18. v ист. прикреплять металлическую шпору
    19. v амер. сл. вооружать револьвером
    20. v амер. сл. снабжать деньгами
    21. v спорт. ударить пяткой
    22. v спорт. выбить мяч из «свалки»
    23. v спорт. передать мяч пяткой клюшки
    24. n разг. подлец, негодяй
    25. n мор. крен
    26. n мор. кренгование
    27. v мор. кренить
    28. v мор. крениться
    29. v мор. кренговать
    Синонимический ряд:
    1. back of the foot (noun) Achilles' tendon; back of a shoe; back of the foot; bottom; foot; hind toe; hock; sole; spur
    2. remainder (noun) balance; leavings; remainder; remains; remanet; remnant; residual; residue; residuum; rest
    3. villain (noun) blackguard; knave; lowlife; miscreant; rascal; reprobate; rogue; roperipe; scoundrel; villain
    4. dog (verb) dog; tag; trail
    5. follow obediently (verb) follow; follow obediently; grovel; obey; pursue; stay by one's heel; submit
    6. list (verb) cant; incline; lean; list; rake; recline; slant; slope; tilt; tip

    English-Russian base dictionary > heel

  • 6 heel

    I
    1. [hi:l] n
    1. пятка; пята

    heels in, toes out - спорт. пятки вместе, носки врозь

    heels lifting - спорт. отрыв пяток

    2. 1) пятка ( чулка или носка)
    2) задник ботинка
    3) задний шип подковы
    4) шпора ( у птиц)
    3. каблук

    high [low] heels - высокие [низкие] каблуки

    stilleto /spike/ heel - каблук-шпилька

    to click [to clatter] one's heels - щёлкать [стучать] каблуками

    4. 1) задняя часть копыта, «пятка»
    2) часто pl задняя нога ( животного)
    5. 1) что-л. напоминающее по форме пятку или каблук
    2) архит. каблучок
    6. 1) пятка, часть лезвия (ножа, косы, меча и т. п.), прилегающая к рукоятке
    2) спец. нижняя часть опоры; пята

    heel of frog - ж.-д. корень или пята ( крестовины)

    3) стр. нижняя часть стойки или стропильной ноги
    4) мор. шпор ( мачты)
    7. 1) верхняя или нижняя корка ( буханки); горбушка
    2) корка ( сыра)
    8. конец, концовка, последняя часть (периода времени, книги и т. п.)

    heavy heel - тяжёлый гнёт

    under the heel of smb. - под игом кого-л.

    under the heel of a cruel /ruthless/ tyrant - под игом жестокого тирана

    Achilles' heel, the heel of Achilles - ахиллесова пята

    down at heel - а) в стоптанных башмаках; б) неряшливо /небрежно/ или бедно одетый; обтрёпанный

    out at heel(s) - а) с продранными пятками, в дырявых чулках или носках; б) нищенски /очень бедно/ одетый; живущий в нужде /нищете/

    back on one's heels - а) вынужденный отступить; б) занимающий оборонительную позицию

    heels over head, head over heels - а) вверх тормашками, вверх ногами; б) кубарем, кувырком; поспешно

    to go heels over head - лететь кувырком, катиться кубарем

    to cool /to kick/ one's heels - терять время на ожидание; торчать где-л.

    to kick up one's heels см. kick1 II

    to be at /on, upon/ smb. 's heels, to follow bard /close, fast/ on smb.'s heels - настигать кого-л.; гнаться за кем-л. по пятам, неотступно преследовать кого-л.

    to tread on smb.'s heels - следовать за кем-л. по пятам

    to come to heel - а) ходить следом; come /keep/ to heel! - за мной! ( приказание собаке); б) стать послушным /покорным/, беспрекословно повиноваться, подчиняться

    to take to one's heels - улизнуть, удрать, пуститься наутёк

    to show a clean pair of heels - ≅ только пятки засверкали

    to turn on one's heels - а) резко /круто/ повернуться; б) бесцеремонно повернуться (к кому-л.) спиной

    to bring smb. to heel - заставить кого-л. подчиниться

    to clap /to lay/ smb. by the heels - арестовать /схватить/ кого-л.

    to have the heels of smb. - обогнать кого-л.

    he left the house heels foremost - ≅ его вынесли ногами вперёд, он умер

    to have one's heart at one's heels - струсить; ≅ душа в пятки ушла

    disasters come treading on each other's heels - посл. ≅ беда не приходит одна; пришла беда - отворяй ворота

    2. [hi:l] v
    1. ставить каблуки; ставить набойки

    to sole and heel a pair of boots - поставить подмётки и набойки на ботинки

    2. пристукивать или притопывать каблуками ( в такт)
    3. следовать за кем-л. по пятам
    4. ист. прикреплять металлическую шпору (к ноге петуха, участвующего в петушином бою)
    5. амер. сл.
    1) вооружать револьвером
    2) снабжать деньгами
    6. спорт.
    1) ударить пяткой ( футбол)
    2) выбить мяч из «свалки» ( регби)
    3) передать мяч пяткой клюшки (хоккей, гольф)
    II [hi:l] n разг.
    подлец, негодяй
    II
    1. [hi:l] n мор.
    1) крен
    2) кренгование
    2. [hi:l] v мор. (тж. heel over)
    1) кренить
    2) крениться
    3) кренговать

    НБАРС > heel

  • 7 heel

    I
    1. noun
    1) пятка; пята; the iron heel железная пята, иго; at the heel of под игом; at (или on, upon) smb.'s heels по пятам, следом за кем-л.;
    to turn on one's heels
    а) круто повернуться (и уйти);
    б) бесцеремонно повернуться к кому-л. спиной
    2) пятка (чулка или носка); задник (ботинка);
    out at heels
    а) с продранными пятками;
    б) бедно одетый; нуждающийся, бедный
    3) каблук; down at heel(s),
    down at the heel
    а) со стоптанными каблуками;
    б) бедно или неряшливо одетый;
    в) жалкий
    4) задний шип подковы
    5) шпора (петуха)
    6) остаток (чего-л.корка сыра, хлеба и т. п.)
    7) collocation обманщик; подлец, мерзавец
    8) грань, вершина, ребро
    9) constr. нижняя часть стойки или стропильной ноги
    heels over head вверх ногами, вверх тормашками
    heel of Achilles, Achilles' heel ахиллесова пята
    to clap (или to lay) by the heels арестовать, посадить в тюрьму
    to bring to heel подчинить; заставить повиноваться
    to come to heel
    а) идти следом за хозяином (о собаке);
    б) подчиниться
    to show a clean pair of heels, to take to one's heels удирать, улепетывать
    to cool (или to kick) one's heels (зря) дожидаться
    Syn:
    scoundrel
    2. verb
    1) прибивать каблуки, набойки
    2) пристукивать каблуками (в танце)
    3) бить каблуком
    4) следовать по пятам
    5) amer. collocation снабжать (особ. деньгами)
    II
    naut.
    1. noun
    крен
    2. verb
    кренить(ся); килевать, кренговать
    Syn:
    tip
    * * *
    1 (n) задник ботинка; задняя нога; каблук; конец; пята; пятка
    2 (v) следовать по пятам; ставить набойки
    * * *
    пятка; каблук
    * * *
    [ hɪːl] n. пятка, задник, шпора, каблук; обманщик; крен, ребро v. прибивать каблуки, прибивать набойки; следовать по пятам, ударить пяткой; кренить, крениться [мор.]
    * * *
    бедный
    вершина
    грань
    задник
    иго
    каблук
    килевать
    кренговать
    мерзавец
    набойки
    нуждающийся
    остаток
    подлец
    пята
    пятая
    пятка
    ребро
    шпора
    * * *
    I 1. сущ. базовое значение "что-л. оконечное, последнее" 1) а) пятка, пята (часть ноги); пятка (чулка, носка и т.п.), задник (у обуви) б) шпора (у петуха, также просто) 2) а) каблук б) задний шип подковы в) строит. нижняя часть стойки или стропильной ноги 3) любая деталь какого-л. предмета, похожая на пятку 4) пята (которой попирают) 2. гл. 1) преследовать, следовать по пятам 2) а) прибивать каблуки б) пристукивать каблуками (в танце); бить каблуком II 1. сущ. наклон, угол наклона; крен (особенно корабля) 2. гл. 1) кренить(ся) 2) кренговать

    Новый англо-русский словарь > heel

  • 8 heel

    1. опорная пята
    2. нижний торец вертикального бруса дверной рамы
    3. зуб верхового откоса
    4. ж. -д. корень крестовины

    English-Russian big polytechnic dictionary > heel

  • 9 ахиллесова пята

    Русско-английский большой базовый словарь > ахиллесова пята

  • 10 London, Jack

    (1876-1916) Лондон, Джек
    Писатель. Вырос в бедности и очень рано начал самостоятельную жизнь. Всерьез заниматься писательским трудом начал в 23 года, перепробовав к этому времени десяток профессий; бродяжничал, был студентом, матросом, состоял в социалистической партии, участвовал в марше безработных, искал золото на Клондайке во времена "золотой лихорадки" [ Gold Rush], написал несколько рассказов. В его короткую 40-летнюю жизнь вместились годы серьезного занятия сельским хозяйством на ранчо в Калифорнии; работа в качестве корреспондента во время русско-японской войны, сан-францисского землетрясения 1906 и мексиканской революции; чтение лекций в Гарвардском [ Harvard University] и Йельском [ Yale University] университетах, карьера в рядах социалистической партии и разочарование в ее идеалах; постройка парусной яхты "Снарк" [The Snark] и попытка обогнуть на ней земной шар; несколько тяжелых болезней - от цинги до тропической лихорадки - и две женитьбы. За неполных 20 лет литературной деятельности им создано более 200 рассказов, около 400 документальных работ разного рода, 20 романов и 3 пьесы. Тематика его произведений так же разнообразна, как и его жизнь. Наиболее известен цикл произведений, называемых условно "Северная Одиссея" ["An Odyssey of the North"], куда входят, наряду с другими, повести "Зов предков" ["The Call of the Wild"] (1903) и "Белый клык" ["White Fang"] (1906), рассказы "Закон жизни" ["The Law of Life"] (1901), "Любовь к жизни" ["Love of Life"] (1905), "Костер" ["To Build a Fire"] (1908) и многие другие, ряд очерков и эссе. Роман "Морской волк" ["The Sea Wolf"] (1904) основан на его опыте моряка; "Железная пята" ["The Iron Heel"] (1908) - роман-апокалипсис о войне капитализма и пролетариата; "Мартин Иден" ["Martin Eden"] (1909) - "роман-воспитание", в котором прослеживаются автобиографические мотивы. Роман "Лунная долина" ["The Valley of the Moon"] (1913) наполнен социалистическими идеями и утопическими картинами жизни на ранчо. Стиль его прозы - функциональный, ясный и в то же время образный (сам автор называл его "страстным реализмом" ["impassioned realism"]) - оказал влияние на многих писателей XX века, в частности на Хемингуэя [ Hemingway, Ernest Miller], Оруэлла, Мейлера [ Mailer, Norman], Керуака [ Kerouac, Jack]

    English-Russian dictionary of regional studies > London, Jack

См. также в других словарях:

  • Железная пята (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Железная пята. Железная пята The Iron Heel …   Википедия

  • Olga Preobrazhenskaya (director) — This article is about Russian actress and film director. For ballerina of the Russian Imperial Ballet, see Olga Preobrajenska. Olga Preobrazhenskaya Born Olga Ivanovna Preobrazhenskaya July 24, 1881(1881 07 24) Moscow, Russian Empire (now Russia) …   Wikipedia

  • Джек Лондон — Jack London …   Википедия

  • Лондон (London), Джек —    [наст. имя Джон Гриффит Лондон] (12.1.1876, Сан Франциско 22.XI.1916, Глен Эллен, ок. Сан Франциско)    прозаик. Рос в бедной семье. Отец, «профессор астрологии», У. X. Чэни отказался от сына. Мать, Флора Уэллман, вышла замуж за 40 летнего… …   Писатели США. Краткие творческие биографии

  • Антиутопия — Содержание 1 История 2 Отличия антиутопии от утопии …   Википедия

  • Джон Гриффит Чейни — Джек Лондон Jack London Имя при рождении: John Griffith Chaney Дата рождения: 12 января 1876 Место рождения: Сан Франциско Дата смерти: 22 ноября 1916 …   Википедия

  • Джон Гриффит Лондон — Джек Лондон Jack London Имя при рождении: John Griffith Chaney Дата рождения: 12 января 1876 Место рождения: Сан Франциско Дата смерти: 22 ноября 1916 …   Википедия

  • Джон Лондон — Джек Лондон Jack London Имя при рождении: John Griffith Chaney Дата рождения: 12 января 1876 Место рождения: Сан Франциско Дата смерти: 22 ноября 1916 …   Википедия

  • Джэк Лондон — Джек Лондон Jack London Имя при рождении: John Griffith Chaney Дата рождения: 12 января 1876 Место рождения: Сан Франциско Дата смерти: 22 ноября 1916 …   Википедия

  • Дистопии — Кадр из фильма «Метрополис» (1927) Содержание 1 Отличия антиутопии от утопии …   Википедия

  • Дистопия — Кадр из фильма «Метрополис» (1927) Содержание 1 Отличия антиутопии от утопии …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»